-
Po polsku, po angielsku
17.02.2022Dzień dobry. Czy wyrażenie „po polsku” lub „po angielsku” jest rusycyzmem?
-
Pożycz dla niego pieniedzy14.07.200314.07.2003Czy występują w tekstach języka mówionego czy też literackiego formy: „Pożycz dla niego pieniędzy” obok „Pożycz dla niego pieniądze”? Nie mogłem znaleźć odpowiednich haseł w Korpusie.
Serdecznie pozdrawiam,
Zygmunt Frajzyngier -
prezent dla kogoś16.06.201016.06.2010Dzień dobry,
proszę powiedzieć, czy użycie przyimka dla w zdaniach typu: „Mam prezent dla Agnieszki” jest poprawne. Wg mnie informację, którą chciał podzielić się mój rozmówca, powinien przekazać w zdaniu: „Kupiłem / zrobiłem prezent Agnieszcze”, „Dam prezent Agnieszce”. W jakich sytuacjach możemy mówić o poprawnym bądź błędnym zastosowaniu tego przyimka? Zależy mi, by podali Państwo odpowiedź z przykładami.
z poważaniem
W
-
Przeciwpienny, czyli jaki?
18.05.202118.05.2021Szanowni Państwo,
zajmuję się korektę językową pewnego obszernego dokumentu. Trafiłem na słowo oznaczające środek do hamowania powstawania piany, a w konsekwencji kożucha. Użyto tam miana: preparat przeciwpienny. Mnie kojarzy się to ze specyfikiem, który miałby poskramiać roślinę, by się nie pięła. Czy branżowe (dziedzina - oczyszczanie ścieków) użycie takiego określenia jest dopuszczalne? Nie lepiej byłoby zastosować raczej: antypieniący czy przeciwpieniący?
Z uszanowaniemJarosław B.
-
przydomki władców17.04.200917.04.2009Hasło z Wikipedii Konrad I mazowiecki ma adnotację: „Określenie mazowiecki jest określeniem odprzymiotnikowym, a nie przydomkiem, więc jako takie powinno być pisane z małej litery; zob. K. Jasiński, Rodowód pierwszych Piastów […]”. Tymczasem encyklopedie i podręczniki stosują tu pisownię dużą literą. Czy istnieją więc wyjątki od podanej reguły (Konrad Mazowiecki, Jadwiga Śląska), dla których poprawna (jedyna?) forma to pisownia dużą literą?
Michał Sobkowski -
Przyimki łączące się z nazwami państw
5.01.20245.01.2024Od długiego czasu nurtuje mnie używanie „na”, „w”, „we” w nazwach państw i miast. W większości używamy „w” lub „we” — w Polsce, w Holandii w Szwecji...., lub we Włoszech, we Francji (tu rozumiem, że początek nazwy ma 2 spółgłoski, z czego pierwsza jest „w” lub podobna w wymowie „f”).
Czasem słyszymy, i to chyba nie jest poprawne, na Chorwacji, ale już na Islandii chyba jest OK (no bo to wyspa), tak jak np. na Sycylii.
Jest też jedna anomalia językowa, odkąd pamiętam mówimy na Węgrzech i tu zupełnie nie wiem dlaczego. Czy mogłabym prosić o wyjaśnienie różnic.
Pozdrawiam
Dominika
-
Przymiotnik od nazwiska Dali
8.07.20238.07.2023Jak brzmi przymiotnik od nazwiska (Salvador) Dali? Dalijski? Dalowski?
Pozdrawiam serdecznie
Dorota
-
ptakom, chlebom10.12.201510.12.2015Często mam problem czy na końcu wyrazu mam użyć ą czy om. Np. chlebom czy chlebą.
Daj chleb ptakom czy ptaką.
Kiedy na końcu wyrazów stosuje się om, a kiedy ą? Czy są jakieś ogólne zasady określające tę pisownię?
-
qualia29.02.200829.02.2008Czy mogliby Państwo pomóc w ustaleniu znaczenia słowa [kłalia] używanego jakiś czas temu przez starszego profesora biologii? Kładł przed studentami eksponat,y mówiąc, że oto dla was [kłalia]. Nikt nie odważył się zapytać co oznacza to łacińskie (?) słowo. A teraz już jest za późno…
Dziękuję za pomoc. -
Raczej przecinek…28.09.201628.09.2016Szanowni Państwo,
czy poprawna jest konstrukcja: Wybierasz się do Kasi, racja? czy raczej Wybierasz się do Kasi. Racja? (nie chodzi mi o konkretne słowo, można je zamienić na: Hę? Tak? Serio? itd.). A jeśli obie są możliwe, to w jakich przypadkach się je stosuje?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik