najmniej
  • akcent wyrazów jednosylabowych
    11.05.2004
    11.05.2004
    Jak akcentować wyrazy jednosylabowe?
  • akolita

    25.12.2023
    25.12.2023

    Czy słowa akolici można użyć również w kontekście negatywnym?

  • Alibabki
    10.07.2007
    10.07.2007
    Jak powinno się pisać nazwę popularnego zespołu –
    Ali-Babki (zob. http://www.winyle.rembertow.net/katalogi/kat003/okladki/317.jpg)?
    Ali Babki (zob. http://www.winyle.rembertow.net/katalogi/kat025/okladki/2514.jpg)?
    Alibabki (zob. http://www.winyle.rembertow.net/katalogi/kat017/okladki/1770.jpg)?
    Który z wariantów przyjąć (przyjmuje się) za podstawowy?
  • antybaza
    2.11.2004
    2.11.2004
    Witam. Co oznacza słowo antybaza?
    Dziękuję.
  • aqua-aerobic
    16.12.2011
    16.12.2011
    Dzień dobry,
    która pisownia podanej nazwy jest prawidłowa: aquaaerobik, aqua-aerobik czy może aqua aerobik?
    Pozdrawiam,
    Jarek Hirny
  • Arthur Hugh Clough
    25.09.2007
    25.09.2007
    Arthur Hugh Clough – jak zapisać w miejscowniku nazwisko tego XIX-wiecznego angielskiego poety? Wymawiamy je [klaf], więc zapewne właściwa byłaby forma o Cloufie, z wymianą ghf analogiczną do JosephJosefie (WSO PWN). Z drugiej jednak strony w przypadku rzeczownika rough dr Grzenia zalecił nieodmienianie (przynajmniej, jak rozumiem, w piśmie), nie zaś postać roufie.
    Dziękuję i pozdrawiam,
    Michał Gniazdowski
  • Asyż – asyski?
    21.06.2010
    21.06.2010
    Szanowni Państwo!
    W dostępnych słownikach znajduję sprzeczne informacje dotyczące formy przymiotnikowej od rzeczownika Asyż. Większość z nich informuje, że przymiotnika i nazwy mieszkańców nie tworzy się, ale są i takie, które podają formę asyski. Osobiście bardziej wiarygodna wydaje mi się pierwsza wersja. Czy jest tak rzeczywiście? I jak np. w takim kontekście rozumieć formę paryski od zakończonego podobnie jak Asyż słowa Paryż?
    Z wyrazami szacunku,
    Aleksandra Marczuk
  • blackjack
    10.09.2002
    10.09.2002
    Szanowni Państwo,
    Czy słowo black jack (Black Jack) pisać jak nazwę własną – wielką literą, czy jak wyraz pospolity, na podobnej zasadzie jak piszemy ford (Ford), rower (Rover), adidasy itp.?
  • błękitni maruderzy czy błękitne marudery?
    2.03.2012
    2.03.2012
    Szanowni Państwo!
    Moje pytanie dotyczy pewnego typu gwiazd, którego nazwa w mianowniku liczby pojedynczej brzmi błękitny maruder. Jaką formę przyjąć dla mianownika liczby mnogiej: błękitni maruderzy czy błękitne marudery?
    Z poważaniem
    Paulina Tomczyk
  • boża krówka
    5.11.2002
    5.11.2002
    Czy mogłaby Pani odpowiedzieć mi na pytanie, skąd się wzięło określenie boża krówka?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego