odpowiedni
  • wielkie litery
    28.09.2006
    28.09.2006
    Drodzy Eksperci, zaintrygowały mnie 2 kwestie:
    1. Słownik ortograficzny PWN podaje zapis Most Londyński. Zastanawia mnie, czy nie powinno być most Londyński (ang. nazwa to London Bridge, ale czy w tłumaczeniu na polski powinny być zachowane zasady naszej pisowni?). A może nie chodzi tu o budowlę?
    2. Słownik podaje też zapis Via Appia, encyklopedia zaś – via Appia. Wiem, że polska wersja to Droga Appijska a. droga Appijska (droga może być nazwą gatunkową). Czy nie należy tego jednak ujednolicić?
    Dziękuję.
  • wielkie litery w nazwach instytucji
    18.07.2003
    18.07.2003
    Czy powinno się pisać: Dowództwo Wojsk Lądowych, czy dowództwo Wojsk Lądowych; czy Sekretariat Sekretarza Stanu, czy sekretariat sekretarza stanu? Bardzo proszę o odpowiedź.
    Joanna
  • wikingowie i Waregowie
    16.05.2007
    16.05.2007
    Dlaczego w słowniku ortograficznym na stronach PWN wikingowie są pisani małymi literami, podczas gdy Waregowie wielką? Czy nie powinny obie te nazwy wojowników skandynawskich być pisane tak samo – małą literą?
  • wiodący
    11.07.2002
    11.07.2002
    Czy wydawnictwa mogą być wiodące, czy lepiej czołowe? Np. „Oxford University Press jest wiodącym wydawnictwem na rynku…”
    Dziękuję.
  • w Krakowie przy ulicy Floriańskiej
    13.09.2012
    13.09.2012
    Dzień dobry,
    mam pytanie odnośnie interpunkcji. Poprawną na użytek pisma oficjalnego będzie forma np. w Krakowie przy ulicy Floriańskiej czy też w Krakowie, przy ulicy Floriańskiej? Z przecinkiem czy bez? I czy tak samo będzie to wyglądało w przypadku użycia wersji na ulicy?
  • w oddziale czy na oddziale?
    9.07.2009
    9.07.2009
    Nurtuje mnie pytanie, jaka jest poprawna forma – zapobieganie zakażeniom w oddziale czy na oddziale? Zawsze wydawało mi się, że prawidłowo jest na, ale promotorka mojej pracy powiedziała, że to błąd. Jestem więc troszkę zdezorientowana i proszę o pomoc w tym zakresie;)
    Pozdrawiam serdecznie.
  • Wschodek
    17.10.2017
    17.10.2017
    Czy w dawnej polszczyźnie istniało rozróżnienie na schody i wschody? Jako odpowiednia schody do schodzenia i schody do wchodzenia na górę?
  • wspinaczka w dół?
    16.06.2010
    16.06.2010
    Dzień dobry,
    tłumaczymy z różnych języków przewodniki górskie i wciąż wraca do nas problem, jak przekładać downscrambling, downclimbing. Brakuje nam słowa na 'wspinaczkę w dół'. Czy można coś na to zaradzić?
    Pozdrawiam
    Joanna Duraj
  • wstydzić się
    8.07.2003
    8.07.2003
    Czy można się wstydzić wobec kogoś i wstydzić się za swoje zachowanie? Niestety w próbce korpusu nie znalazłam odpowiednich przykładów.
    Dziękuję
    AG
  • wszyscy czy nikt?
    24.12.2002
    24.12.2002
    Czy można powiedzieć: „Wszyscy nie płacą podatków”, czy też poprawne jest „Nikt nie płaci podatków”? Jakie zasady tu obowiązują i gdzie je można znaleźć?
    Pozdrawiam.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego