-
-latki czy -latkowie?12.05.200312.05.2003Szanowni Państwo!
Czy obie formy: nastolatki – nastolatkowie, czterdziestolatki – czterdziestolatkowie itd. są dopuszczalne?
Dziękuję za odpowiedź. -
legia cudzoziemska czy Legia Cudzoziemska?27.02.200427.02.2004Według Nowego słownika ortograficznego pod redakcją E. Polańskiego legia cudzoziemska piszemy małymi literami, podczas gdy w Leksykonie PWN i w Słowniku nazw własnych Grzeni występuje pisownia Legia Cudzoziemska. Podobnie sprawa wygląda z wermachtem. W ortograficznym i u Grzeni jest podana pisownia wariantywna, a w leksykonie tylko Wehrmacht. Skąd się wzięły rozbieżności w publikacjach tego samego wydawnictwa?
Agata Gogołkiewicz -
liczi19.12.200219.12.2002Dzień dobry, proszę o pomoc w następującej kwestii: Jaka jest poprawna pisownia słowa „lychee” (ew. „litchi” lub „liczi")? Jest to śliwka chińska, owoc, którego nazwa łacińska brzmi: „Litchi sinensis”. Słowo to pochodzi prawdopodobnie od oryginalnej nazwy w j. chińskim i jest różnie pisane fonetycznie. Dziekuję z góry za pomoc.
Pozdrawiam, A. Kuczmaszewska
-
McDonald's18.03.200918.03.2009Witam serdecznie.
Proszę o rozwianie wątpliwości, związanych z odmianą nazwy Mc Donald's w języku potocznym: „Idą do…” – i dalej fonetycznie – [mak donalda], [mak donaldu] czy [mak donalds]? Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam. -
Mieszkaniec Bogoty 27.03.201827.03.2018Szanowni Państwo,
piszę z prośbą o podanie poprawnego rzeczownika na określenie mieszkańca Bogoty (bogotanin, bogotanie?). Będę wdzięczna za pomoc.
Pozdrawiam
Kornelia M.
-
Mieszkaniec Nieporętu 20.12.201820.12.2018Szanowna Pani Profesor!
Bardzo proszę o pomoc w rozwiązaniu językowego dylematu dotyczącego nazwy mieszkańca Nieporętu. Jedyną forma, jaką znalazłam w słowniku, jest nieporęcianin ("Słownik ortograficzny” pod red. T. Karpowicza 2005), jednak wśród mieszkańców Nieporętu rozgorzał spór, a jego stronami są zwolennicy nazw nieporętczak i nieporęciak.
Z wyrazami szacunku
Anna Tomaszewska
-
Modernizacja wiersza z XVII w.
15.12.202015.12.2020Szanowni Eksperci,
moje pytanie dotyczy uwspółcześniania pisowni tekstów źródłowych cytowanych w tego typu publikacjach jak podręczniki do historii dla klas I–IV liceum. Gdy jest przywoływany fragment wiersza dołączonego do ryciny z ok. 1655 r. (cytowany za: http://www.pauart.pl/app/artwork?id=592feb950cf231dc-2c38bde1), powinno się dokonać transliteracji czy transkrypcji? Jeżeli ta druga opcja wchodzi w grę, to jak to zaznaczyć w opisie bibliograficznym?
Łączę wyrazy uznania
A.G.
-
Modlitwy w islamie: fadżr, zuhr (dhuhr), asr, maghrib, isza17.10.201917.10.2019Proszę o pomoc w ustaleniu polskiego zapisu nazw pięciu modlitw (salat), które muzułmanie odmawiają w ciągu dnia. W internecie co strona, to inna pisownia. Z góry dziękuję za pomoc.
-
Moje życie jako…31.10.201831.10.2018Proszę o pomoc. Czy mówimy: moje życie jako aktorki czy moje życie jako aktorka. Która z form jest prawidłowa, a może obie są prawidłowe albo też obie błędne?
Dziękuję za pomoc.
Sylwia Moszner
-
Mówić z emfazą, kłaść na coś akcent6.07.20166.07.2016Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o wyjaśnienie, czy słowo emfaza może być używane w celu podkreślenia, zaakcentowania czegoś. Innymi słowy, czy można napisać: Emfazy wymaga fakt… zamiast np. Należy zaakcentować fakt…, Wymaga podkreślenia, że…?
Z góry serdecznie dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
Czytelnik