wraz
  • dawno
    21.01.2014
    21.01.2014
    Witam
    Wraz z kolegami z mieszkania zastanawiamy się nad użyciem słowa dawno, podzieliliśmy się nawet na dwie grupy (Grupa 1 z woj. podkarpackiego, a Grupa 2 z woj. lubelskiego) i nasz spór trwa już ponad miesiąc, chcielibyśmy w końcu rozstrzygnąć, która grupa ma rację. Przykłady:
    Grupa 1
    Dawno słuchałem tej piosenki
    Dawno byłem na imprezie

    Grupa 2
    Dawno nie słuchałem tej piosenki
    Dawno nie byłem na imprezie
  • Dlaczego imiesłów to imiesłów?
    20.03.2020
    20.03.2020
    Mam 2 pytania związane z imiesłowami:
    1. Jak jest etymologia słowa imiesłów?
    2. Skąd się wzięła nazwa imiesłów przysłówkowy? Innymi słowy: Co ma wspólnego imiesłów przysłówkowy z przysłówkiem? Pytanie wynika z tego, że przykładami imiesłowu przysłówkowego są słowa: idąc, pisząc, zrobiwszy, powiedziawszy a przykładami przysłówków: pięknie, wysoko, wczoraj. Jaki jest więc związek między tymi wyrazami?
  • dwie zagadki składniowe
    3.10.2007
    3.10.2007
    Szanowni Państwo,
    chciałabym prosić o radę w dwóch sprawach:
    1.Która forma jest prawidłowa: „Nie ma się CO dziwić” czy „Nie ma się CZEMU” dziwić?
    2. Jakiej liczby – mnogiej czy pojedynczej – należy użyć w następującym zdaniu: „Biegnie jeż za jeżem, noszą/nosi dojrzałe jabłka”. A może obie formy są prawidłowe?
    Z góry serdecznie dziękuję za pomoc!
    Joanna Sobczak
  • dziarotka czy dzierotka?
    18.02.2005
    18.02.2005
    Witam.
    Wielki słownik wyrazów obcych PWN-u notuje nazwę rośliny klarkia wraz z jej synonimem: dziarotka. Natomiast Słownik warszawski traktuje o tej samej roślince, ale jest już pisownia dzierotka. Czyżby któraś z dwóch form była błędna (dziarotka czy dzierotka)? Czy może obie nazwy są poprawne?
    Dziękuję z góry za rozwianie moich wątpliwości.
  • Dzielimy obce wyrazy
    1.12.2008
    1.12.2008
    Szanowni Państwo!
    Jak lepiej podzielić niemieckie nazwisko Fahrenheit – po pierwszej sylabie: Fa-hrenheit czy Fah-renheit? Mnie się bardziej podoba drugi sposób, ale nie potrafię wyjaśnić dlaczego. Czy są jakieś ogólne zasady dotyczące dzielenia nazw obcych?
    Pozdrawiam
    T.Ż.
  • Entourage
    13.11.2018
    13.11.2018
    Dzień dobry,
    Piszę do Państwa w sprawie zakresu znaczenia francuskiego słowa entourage. Znam podstawowe znaczenie tego słowa, ale jakiś czas temu spotkałem się także – jak dobrze pamiętam – w jednym z filmów z użyciem tego słowa w kontekście stylizacji ubrania nietuzinkowej ekscentrycznej osoby.
    Czy znaczenie tego słowa może być użyte zatem także w kontekście ubioru?

    z poważaniem
    Dawid Szelag
  • Epitet
    23.01.2016
    23.01.2016
    Szanowni Państwo,
    znalazłam takie oto zdanie: Jesteś moja – najlepszy epitet, jaki można usłyszeć. Czy można traktować zaimek moja jako określenie zaimka osobowego rzeczownikowego (czyli w uproszczeniu rzeczownika)? Czy zatem jesteś moja jest epitetem?

    Z poważaniem
  • epson – epsonu czy epsona?
    13.09.2005
    13.09.2005
    Witam. Wielki słownik ortograficzny PWN notuje hasło epson (produkt firmy Epson) wraz z odmianą w dopełniaczu: epsonu. Czy jest to błąd? Wg mnie wszelkie nazwy produktów danej firmy mają końcówkę - a (a więc: epsona, podobnie nikona itp.). Z góry dziękuję za rozwianie moich wątpliwości.
  • Espresso
    25.06.2018
    25.06.2018
    Czy dopuszczalna jest odmiana słowa espresso przez przypadki? Rzadko się spotykam z takimi próbami, ale zasadna wydaje się analogia do innych zapożyczeń (np. metro, radio), które wraz z przyswojeniem w języku polskim stały się odmienne.
  • Europa Zachodnia to nie zachodnia Europa
    18.03.2019
    18.03.2019
    Bardzo proszę o odpowiedź, jaką literą powinno się pisać ZACHODNIA w poniższym zdaniu: Cyrk przyjechał z ZACHODNIEJ EUROPY. Córka miała takie zdanie na dyktandzie. Napisała zachodniej Europy (jak większość klasy), a pani poprawiła jej na wielką literę. Ja również uważam, że w tym kontekście ZACHODNIEJ powinno być małą.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego