zgodnie
  • Ilość dorsza, połów łososia
    18.06.2016
    18.06.2016
    Szanowni Państwo,
    czy w zdaniu: Obiecał, że przyśle wskazaną ilość dorsza albo w tym roku wyda zgodę na połów powinna być ilość czy liczba?
    Druga kwestia dotyczy liczby rzeczownika łosoś. Zgodnie z WSJP: „Często używa się form lp w znaczeniu lm, np. połów łososia, sprzedaż łososia, co jednak jest uznawane za nieoprawne”. Czyli w zdaniu: Zgodnie z tradycją wyprawiają się każdego lata w góry po korzonki, a każdej jesieni nad rzekę po łososia jest błąd?

    Z poważaniem
    Anna K.
  • Interpretacje zdania z testu

    7.01.2024
    7.01.2024

    Proszę o rozwianie moich wątpliwości dotyczących dwuznaczności pytania o podtytuł „Konrada Wallenroda”: który brzmi „Powieść historyczna z dziejów litewskich i pruskich”.

    Zgodnie z podtytułem utwór jest powieścią historyczną. Prawda/Fałsz

    1. interpretacja:

    Utwór jest p. hist., tak jak stwierdza podtytuł.

    Tu odp. to: fałsz, gdyż jest to p. poetycka, w tym miejscu można użyć 3 znacz. zgodny — „nie sprzeczny z czymś”. „Nie sprzecznie z podtytułem utwór jest…” — to fałsz. Tu 2. cz. jest właść. pytaniem, a 1. tylko dookreśla, że tak stwierdza podtytuł.

    2:

    Podtytuł wskazuje, że utwór jest p. historyczną. Tutaj odp. to prawda. Tu to 1. Cz. zdania jest nadrzędna i jest to pyt. tylko o podtytuł.

  • jeszcze raz o transkrypcji z rosyjskiego
    15.02.2002
    15.02.2002
    Chciałbym jeszcze raz spytać o Czewengur. Rozumiem, że tłumacz powinien był zgodnie z zasadami transliteracji napisać Czewiengur, ale stało się, książka została w Polsce wydana pod tytułem przez we, i w dodatku jest to chyba jedyne polskie wydanie.
    Zwykle używamy tego, co jest polskim tłumaczeniem, choćby było ono przez tłumacza/wydawcę zniekształcone – np. piszemy Rewolwer i melonik czy Cmentarzysko Bezimiennych Statków, co nijak się ma do oryginalnych The Avengers czy La carta esférica.
    Do tego dochodzi problem następujący: transliteracja transliteracją, a w „Nowym słowniku ortograficznym PWN” mamy pierepałki i pierestrojkę przez re oraz pieriedwiżników i pieriedyszkę przez rie – a więc ten sam przypadek, a różne rozstrzygnięcia. Do tego dochodzi Peczora przez Pe. Czy w tych przypadkach zadziałały jakieś inne mechanizmy, nadrzędne w stosunku do zasad transliteracji? Czy „fakt wydawniczy” jest wystarczającym usprawiedliwieniem, by pisać zgodnie z tym, co na okładce, czyli że przeczytałem jednak Czewengur?
    Dziękuję i pozdrawiam,
    Jerzy Buczek
  • Jeżeli… (to)…
    25.09.2014
    25.09.2014
    Szanowni Państwo,
    mam pytanie dotyczące konstrukcji zdań warunkowych postaci „„Jeżeli…, to…”. Czy lepiej stosować w zdaniu pełną konstrukcję, np. „Jeżeli dyrektor zaakceptuje wniosek pracownika o urlop, to postępujemy zgodnie z procedurą X”, czy można opuścić wyraz to, np. „Jeżeli dyrektor zaakceptuje wniosek pracownika o urlop, postępujemy zgodnie z procedurą X”?
    Z góry dziękuję za odpowiedź
    Magda J.
  • joga
    24.07.2002
    24.07.2002
    Istnieją odmiany jogi: kundalini, astanga, i inne. Jak można poszczególne nazwy łączyć ze słowem joga? Czy poprawna jest nazwa bhakti-joga? Czy należy używać tu kursywy? Jak zapisać tę nazwę w połączeniu ze słowem pseudo?
    Z góry dziękuję za poradę.
  • kod semantyczny w profesjolekcie informatycznym
    12.03.2020
    12.03.2020
    Dzień dobry!
    Mam pytanie do Państwa dotyczące pojęcia pochodzącego z dziedziny logiki, ale stale używanego w światku IT.
    Czy poprawne jest sformułowanie „kod semantyczny” w odniesieniu na przykład do kodu HTML? Jest to forma, która kompletnie przejęła kontrolę i już nikt nie używa innych. Toczę zacięty bój z przyjacielem, który twierdzi, że jest to w pełni poprawne określenie i podaje mi definicje, które ewidentnie wskazują na pojęcie „kod poprawny semantycznie”, nieważne z której strony na nie spojrzę. A mimo to dalej króluje „kod semantyczny”, który brzmi równie źle jak „to zdanie jest gramatyczne”.
    Kod semantyczny, według ludzi stosujących tę formę, to taki kod, w którym używa się znaczników dla elementów zgodnie z ustalonym wcześniej schematem/systemem/semantyką. Czyż nie jest to właśnie kod poprawny semantycznie?
  • listy wyliczeniowe
    15.03.2013
    15.03.2013
    Szanowni Państwo,
    pytanie dotyczy nw. list wyliczeniowych.
    1. W celu wydrukowania należy wybrać opcję Drukuj, określić:
    – typ drukarki,
    – drukowany zakres
    oraz nacisnąć [Enter].

    Czy po słowie zakres powinien być przecinek i czy taka forma zakończenia jest dopuszczalna?
    2. Obowiązki pracownika:
    – dbać o mienie,
    – postępować zgodnie z procedurami. Procedury znajdują się w Intranecie,
    – przestrzegać czasu pracy.

    Czy poprawne jest umieszczenie zdania w powyższym wyliczeniu?
    Pozdrawiam,
    Magda
  • lśniąco biały, ale matowobiały
    27.11.2011
    27.11.2011
    Dzień dobry,
    prosiłbym o wyjaśnienie pewnej rozbieżności. Czemu wyrażenie lśniąco biały pisze się rozdzielnie zgodnie z zasadą [134] słownika ortograficznego, zaś matowobiały łącznie (zapewne zgodnie z zasadą [136])?
    Pozdrawiam serdecznie i dziękuję z góry,
    Krzysztof S.
  • Lux
    9.12.2010
    9.12.2010
    Czy można nie odmieniać nazwiska Lux zgodnie z wolą osoby noszącej to nazwisko (jeśli tak, to dlaczego)? Czy bezwzględnie należy je odmieniać zgodnie ze wzorcem: Lux, Luxa (Luksa), Luxowi (Luksowi), Luxem (Luksem), Luxie (Luksie)?
  • mistrz eliksirów
    9.12.2011
    9.12.2011
    Moje pytanie dotyczy pisowni stanowiska, jakie zajmuje jeden z bohaterów książek Harry’ego Pottera. Według mnie można napisać Mistrz Eliksirów dużymi literami, stosując się do zasady [85] 18.28 słownika on-line. Był to bowiem najwyższy możliwy do zdobycia tytuł naukowy. Czy zgodnie z regułą zawartą w słowniku taki zapis jest właściwy?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego