zrozumienie
  • czy…, czy…
    13.02.2010
    13.02.2010
    Dzień dobry!
    Moje pytanie dotyczy interpunkcji. Czy w zdaniu „Nie poinformowaliśmy go, czy zjawią się, czy nie” należy postawić przecinek przed drugim czy? Jaka zasada obowiązuje w tym przypadku? Zdanie o powyższej konstrukcji często spotykam w tekstach i różnie bywa tu z przecinkami. Dziękuję za odpowiedź.
    Pozdrawiam.
    Dorota Bauta, Poznań
  • Czy macie Państwo…?

    13.05.2009
    13.05.2009

    Szanowni Państwo,

    przeglądając archiwum poradni, natknąłem się na pytanie dotyczące użycia zwrotów: „Czy macie…” i „Czy mają Państwo…” (https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Czy-panstwo-maja;7695.html). W swoim kontakcie z językiem spotkałem się z syntezą obu konstrukcji, tzn. „Czy macie Państwo…” (jest obecna w Korpusie, ba, występuje w jednej z porad prof. Bańko). Chciałbym się dowiedzieć, czy którąś z opcji, mają Państwo lub macie Państwo, uznaje się za wzorcową, czy są to oboczności?

    Dziękuję.

    Pozdrawiam

  • Danfoss
    5.11.2007
    5.11.2007
    Witam!
    Jaka jest prawidłowa wersja dopełniacza słowa Danfoss (firma, w której pracuję): Danfossa czy Danfossu?
    Pozdrawiam
    GM
  • digiKam
    22.03.2010
    22.03.2010
    Witam,
    chciałabym się dowiedzieć, jak powinno się odmieniać w dopełniaczu nazwę programu komputerowego digiKamdigiKama czy digiKamu? Google zdaje się wskazywać na to pierwsze.
    Pozdrawiam
    Samasia
  • Dlaczego państwo to państwo?

    27.03.2021
    27.03.2021

    Jako historyka i polonisty zastanawia mnie pochodzenie słowa państwo, zwłaszcza w kontekście dwuznaczności tego słowa. Mówimy przecież państwo Kowalscy, ale i państwem jest Polska. Dlaczego tak jest?

  • dopełniacz partytywny
    17.12.2002
    17.12.2002
    Sznowna Redakcjo,
    Chciałabym zapytać się o czasownik dodać. Która forma będzie poprawna: dodawać sól czy soli, cukier czy cukru itp.? Dodam, że chodzi o przepisy kucharskie, w których wcześniej umieszcza się konkretne ilości danych składników. Czy w takiej sytuacji formą poprawną będzie biernik? Czy jeżeli waga składnika nie jest podana, należy uzywać dopełniacza? A może raczej trzeba tu zastosować zasadę konsekwencji, czyli przyjąć jedną z możliwości.
    Bardzo proszę o odpowiedź.

    Z wyrazami szacunku
    Agnieszka Pietrzykowska
  • Dwa dylematy językowe

    1.01.2024
    1.01.2024

    Szanowna Redakcjo,

    czy wyrażenia znajdujące się w powszechnym użyciu: „traktować kogoś z wyrozumieniem” oraz „traktować kogoś z wyrozumiałością” znaczą to samo?

    Jeśli mogę wtrącić mój drugi językowy dylemat: stosujemy zwrot„nie rozumiem pytania” ale dodając partykułę z przysłówkiem „nie bardzo” zmieniamy przypadek rzeczownika na „nie bardzo rozumiem pytanie”. Czy jest to poprawne?

    Z wyrazami szacunku

    Maciej

  • Dwa frazeologizmy z wulgaryzmami

    13.01.2021
    9.01.2021

    Skąd wzięło się powiedzenie: o dupie maryny oraz ch bombki strzelił?

  • dyrektywy unijne
    18.07.2003
    18.07.2003
    Chciałabym się dowiedzieć, jak poprawnie zapisywać nazwy dyrektyw unijnych. Czy jeżeli powołujemy się w tekście na dyrektywę, to należy jej nazwę pisać wielką literą, czy małą, np. w Dyrektywie IPPC?
    Pozdrawiam,
    Katarzyna Dziewicka
  • Dziadku, powinieneś zrobić maturę!
    4.12.2010
    4.12.2010
    Czy użycie słówka był z czasownikiem powinien, gdy ten dotyczy przeszłości (a więc powinienem był, powinna była itp.), jest obowiązkowe? Zawsze sądziłem, że tak, ale autorzy polskiej wersji językowej filmów anglojęzycznych często je opuszczają, mimo że może to utrudnić zrozumienie akcji. Gdy np. bohater filmu mówi w oryginale „You should have phoned her” (a więc odwołuje się do przeszłości), polski przekład brzmi „Powinieneś do niej zadzwonić” (co w moim rozumieniu wskazuje na teraźniejszość).
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego