-
imiona arabskie17.12.201217.12.2012W jaki sposób zapisywać arabskie imiona typu: Aisza, Nusaiba? W interesującym mnie tekście pojawiają się także imiona męskie w rodzaju Sajfudin. Czy w takim przypadku konieczne jest stosowanie w imionach żeńskich zapisu z literą j? Dodam, że zależy mi na zachowaniu zapisu Aisza ze względu na skojarzenia z imieniem żony proroka Mahometa. Czy konsekwentne stosowanie j/i w zapisach wszystkich imion jest konieczne, czy można sobie pozwolić na pewną dowolność?
-
Jakkolwiek
8.06.20218.06.2021Szanowni Państwo,
Zwracam się z uprzejmym zapytaniem, czy użycie słowa jakkolwiek w zastępstwie jednak / mimo wszystko jest w poniższych przykładach poprawne?
1. Jakkolwiek chciałbym poświęcić kilka chwil na kwestie teoretyczne, aby w dalszej części omówić argumenty. (Chciałbym jednak poświęcić...)
2. Jakkolwiek próbując oceniać przypadki budzące wątpliwości, z całą pewnością warto zasięgnąć po wiedzę doświadczonych osób. (Próbując jednak oceniać...)
Z wyrazami szacunku,
W.S.
-
jako16.06.201316.06.2013Mam pytanie dotyczące użycia słowa jako między dwoma rzeczownikami. Czy zawsze powinno się zachowywać przypadek wynikający z czasownika przed i po wyrazie jako? Na przykład:
1. Używać [kogo? czego?] pestycydów jako [kogo? czego?] środka do ochrony przed owadami.
2. Stosować [kogo? co?] pestycydy jako [kogo? co?] środek do…
Czy istnieją sytuacje, w których możliwe jest użycie dwóch różnych przypadków? Na przykład:
Używać [kogo? czego?] pestycydów jako [KOGO? CO?] środek do…
Dziękuję za pomoc.
-
Jean Berthier 1.02.20191.02.2019Witam!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o wyjaśnienie czy odmiana nazwiska francuskiego jest konieczna. Chodzi mi o postać: Jean Berthier. Jest to założyciel zgromadzenia zakonnego Misjonarzy Świętej Rodziny. W pisanej pracy posługuję się polskim imieniem Jan i francuskim oryginalnym nazwiskiem Berthier. Przyjąłem zasadę odmiany imienia i braku odmiany w przypadku nazwiska, np. z Janem Berthier, o Janie Berthier, Janowi Berthier. Czy takie rozwiązanie jest dopuszczalne?
Z wyrazami szacunku!
-
Jean-Jacques i odmiana20.03.201320.03.2013W znajdującym się w Wielkim słowniku ortograficznym PWN (wyd. 2012) haśle Jean-Jacques Annaud odmieniane jest tylko jedno imię (Jacques), natomiast w przypadku hasła Jean-Jacques Rousseau odmieniane są obydwa imiona. Czym uzasadnić niejednorodną odmianę tego imienia złożonego?
-
Josemaría Escrivá30.10.201230.10.2012Mam pytanie o wymowę/akcentowanie nazwiska Josemaría Escrivá [hosemaRIja escriWA] w odmianie przez przypadki: czy będzie [hosemaRII escriWY] czy [hoseMArii EscRIwy], [hosemaRIją escriWĄ] czy [hoseMArią escRIwą] itd.? (Wersaliki oznaczają sylabę akcentowaną). Dziękuję za pożyteczne porady językowe!
-
Każdy czy żaden?
8.10.20218.10.2021Szanowni Państwo,
każdym czy żadnym? Przypadku czy wypadku? zgubiłam się.
Kontrole są niedopuszczalne w każdym przypadku, gdy organ prowadzi wobec podatnika czynności sprawdzające
czy
Kontrole są niedopuszczalne w żadnym przypadku, gdy organ prowadzi wobec podatnika czynności sprawdzające.
z wyrazami szacunku
Aleksandra
-
kłopotliwa faktoryzacja20.02.201320.02.2013Czy w zdaniu „Medium służy powielaniu unikatu w sposób oraz w ilości zgodnych z intencją autora” wyraz zgodnych jest użyty w poprawnej formie? Wydaje mi się, że nie.
-
Kupujemy jedną sztukę warzywa o nazwie por16.11.201816.11.2018Dzień dobry,
jak brzmi prawidłowe pytanie: Gdzie kupię por? czy Gdzie kupię pora? Jedni twierdzą, że pora należy odmienić przez biernik, drudzy, że przez dopełniacz. Jestem przekonany, że pytamy czego nie ma, czego szukamy. Proszę o uzasadnienie.
-
Lex15.11.200215.11.2002Czy wyraz łaciński Lex w deklinacji należy traktować tak samo jak inne skrótowce, w których pisowni występuje litera x, czy też można go potraktować jak wyraz obcy? Co wówczas z odmianą przez przypadki? Czy jako nazwa własna Lex podlega innym zasadom deklinacji?