-
pytajnik na końcu pytania4.09.20034.09.2003Bardzo proszę o rozwianie moich wątpliwości dotyczących stawiania pytajnika w następującym przypadku: „Błędy w negocjacjach z dłużnikiem – jak uniknąć problemów z odzyskaniem pieniędzy” Czy na końcu takiego zdania będzie pytajnik? Jest to tytuł artykułu – czy ma to znaczenie dla postawienia pytajnika lub nie?
-
Quentin jak Gabin19.01.201319.01.2013Dzień dobry!
Mam zagwozdkę dotyczącą odmiany francuskiego imienia Quentin. Wymowa brzmi [kɑ̃tε̃], więc na mój ścisły rozum w każdym przypadku forma powinna być jak w mianowniku, jednak w piśmie wygląda to cokolwiek dziwnie.
Bardzo proszę o szybką odpowiedź -
raz a dobrze11.06.200111.06.2001Szanowna Redakcjo!
Chciałabym zapytać o pisownię zwrotu raz a dobrze. Czy przed spójnikiem a powinien być przecinek? Czy postawienie przecinka związane jest z różnicą znaczeniową, np. raz, a dobrze (tzn. raz, ale dobrze), raz a dobrze (tzn. raz i dobrze)?
-
Rozpoznać koszt
7.02.2022Szanowni Państwo,
Spotkałem się z opinią, że wyrażenia rozpoznać koszt oraz rozpoznać przychód są niepoprawne. Czy jest ona słuszna? Dodam, że przez rozpoznanie kosztu rozumie się jego potrącenie, czyli pomniejszenie przychodu o ten koszt w danym okresie rozliczeniowym, a przez rozpoznanie przychodu — jego wykazanie w danym okresie rozliczeniowym.
Pozdrawiam
JW
-
rozumieć11.10.200711.10.2007Witam,
jakie jest pochodzenie (etymologia) słowa rozumieć? -
różności7.09.20017.09.2001Droga Redakcji,
Zachęcona dotychczasową współpracą pozwolę sobie wysłać kolejne pytania:
1. Często słysze w kościele w czasie mszy św. zwrot: wysłuchaj nasze prośby. Coś mi wtedy „zgrzyta”, bo wydaje mi się, że poprawna wersja powinna być w bierniku, tzn. wysłuchaj naszych próśb. Która wersja jest właściwa?
2. „Ktoś z branży” (bibliotekarskiej) powiedział mi, ze forma starodruki jest niewłaściwa (potoczna), i poprawnie powinno być: stare druki. Czy to prawda?
3. Czy jest różnica znaczeniowa pomiędzy stiukiem a sztukaterią. W dostępnych mi słownikach nie udało mi się znaleźć jednoznacznej odpowiedzi (chodzi mi konkretnie o określenie „takiego coś” z gipsu na suficie lub ozdobnej listwy biegnacej pod sufitem dookoła ścian). Czy należy to nazwać stiukiem, czy sztukaterią? Jeżeli pytanie wykracza poza zakres porad świadczonych przez Państwa, prosze zignorować.
4. Wprawdzie pytanie dotyczy łaciny, ale „zadomowionej” w naszym języku. Czy poprawnie jest de gustibus non disputandum est (z orzeczeniem na końcu), czy de gustibus non est disputandum (zmieniony szyk).
Serdecznie pozdrawiam
Barbara Rościszewska
-
Różności składniowe
13.02.202313.02.2023Dzień dobry,
jak zastąpić kalki w tych zdaniach poprawnymi konstrukcjami?
Piotrek (wstydził się przed) klasą swojego zachowania.
Do wszystkiego doszedł (drogą) codziennych wyrzeczeń.
Straty rolników z powodu suszy (idą w tysiące).
-
rzetelny słownik synonimów21.05.201121.05.2011Szanowny Panie/Pani!
Zwracam sie z prośbą o polecenie rzetelnego słownika synonimów w wersji online. Szukalam już na rożne sposoby i nie trafiłam na nic satysfakcjonującego. Z góry ślicznie dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
Weronika -
Skład jako nazwa zawodników tworzących drużynę
28.12.2021Nurtuje mnie etymologia wyrazu skład w rozumieniu 'zawodnicy tworzący drużynę sportową;. Wydaje się, że pochodzi on od czasownika składać, tak jak np. w przypadku znaczenia 'magazyn'. W obcych językach w sensie sportowym używa się jednak podobnie brzmiących wyrazów squad (j. angielski), czy squadra (j. włoski), które z kolei mają etymologię zbieżną z polską eskadrą. Czy jest to zwykły zbieg okoliczności, czy może skład w znaczeniu 'drużyna' jest niezależnym zapożyczeniem?
-
Szczurzyć
23.01.2022Chciałabym poznać wytłumaczenie zwrotu: szczurzyć oczy (uszy).
Z góry pięknie dziękuję za wytłumaczenie