-
Jeszcze o zapisywaniu przymiotników od nazw zespołów muzycznych21.05.201821.05.2018W poradzie https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Przymiotniki-od-IKEA-Blizzard-Warcraft;18109.html pojawiają się przymiotniki dzierżawcze pisane wielką literą, pochodzące nie od nazw osobowych, tylko od nazw firm.
Zapytałem kiedyś, czy regułę [69] stosuje się w przypadkach innych niż imiona własne: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/floydowski-styl-Floydowskiego-utworu;15731.html. Jeśli mimo to można podać argumenty za tym, że pisownia wielką literą nie jest tu nadużyciem, to chętnie bym je poznał.
-
Jeszcze o zbiegu znaków23.11.201823.11.2018Chciałem coś dodać w związku z poradą: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/zbieg-znakow-interpunkcyjnych;19005.html. Sądzę, że źródłem wątpliwości było przeoczenie prof. Bańki w: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/zbieg-znakow-interpunkcyjnych;6463.html. Proszę zwrócić uwagę, że „Wystarczy” występuje w grupie przykładów, w których chodziło o samodzielne zdanie zakończone pytajnikiem, wykrzyknikiem lub wielokropkiem. Gdyby dostawić któryś z tych znaków, to wszystko będzie w porządku :)
Czytelnik -
jubilat i solenizant
5.10.20135.10.2013Urodziny obchodzi solenizant – wg https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/jubilat-czy-solenizant;3371.html i chyba wszystkich słowników. Czemu zatem wśród moich znajomych, w tym ludzi obytych z językiem, pokutuje przekonanie, że urodziny obchodzi jubilat? Czy są jakieś dane mówiące o faktycznym stopniu użycia tych dwu nazw urodzinowicza? Przez wiele lat podobna sytuacja była z pasjonatem i spolegliwym. Te w https://sjp.pwn.pl/ mają dziś po dwa znaczenia. Czy jubilat też doczeka się znaczenia 'osoba obchodząca urodziny'?
-
Kassim i Mardżana
4.12.20074.12.2007Do odpowiedzi https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/odmiana-obcych-imion;8655.html warto dorzucić drugi – obok Robin Hooda – przykład: Ali Babę (https://sjp.pwn.pl/wso/szukaj/baba). Wspominam o tym przy okazji, bo chciałem zapytać o pisownię imion innych postaci z tej baśni, a mianowicie brata Alego – Kasima / Kassima / Cassima oraz służącej o imieniu Morgiana / Mardżana.
-
kropka w adresach internetowych
5.03.20045.03.2004Szanowni Państwo!
Coraz częściej w przypisach czy też w bibliografii spotykamy się z adresami internetowymi. W związku z tym mam pytanie, czy po adresie internetowym wymienionym w bibliografii stawiamy kropkę, czy też nie, bo – jak wiadomo – na końcu adresu internetowego kropka nie występuje. Na przykład:
1. Baginski Z., Do góry kilem, Warszawa 1976.
2. https://sjp.pwn.pl/.
3. Rylke A., W służbie okrętu, Gdynia 1967.
Pozdrawiam,
Ewa W.
-
lancknecht
21.11.202321.11.2023Dzień dobry, niestety, w przypadku hasła lancknecht (https://sjp.pwn.pl/sjp/lancknecht;2565581.html) zaistniał błąd. Nazwa wywodzi się od „landu”, a nie od „lancy” (będącej, nawiasem mówiąc, bronią kawalerii). Stąd też poprawny, akceptowany na całym świecie termin do „landsknecht”. W Polsce błąd popełnił Marek Plewczyński w książce „Daj nam Boże sto lat wojny”, przez co rozpropagował niepoprawną wersję. Pozdrawiam, Michał Faszcza (Uniwersytet Śląski)
-
Las powalony przez wichurę
3.03.202230.01.2022Jak nazywa się powalony zniszczony przez wichurę las?
-
marchie
9.02.20049.02.2004Proszę o odpowiedź na pytanie: piszemy Marchia Północna, Marchia Wschodnia, Marchia Saksońska, Marchia Miśnieńska czy też marchia północna, marchia wschodnia, marchia saksońska, marchia miśnieńska? Według słownika ortograficznego małą literą, ale w encyklopediach historii Niemiec spotykam dużą. Który więc zapis jest poprawny i który stosować?
-
Mądry Płonąca Woda z wesołym Czerwonym Kapturkiem
25.10.201725.10.2017Czemu zaleca się, by imiona np. indiańskie (wywodzące się od nazw pospolitych) zachowywały rodzaj gramatyczny zgodny z płcią osób, które je noszą
(https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Madry-Plonaca-Woda-rzekl;17105.html)
a przydomki typu Czerwony Kapturek już nie? (https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/rodzaj-gramatyczny-a-plec;11502.html)?
Dlaczego powiemy Tańcząca Chmura rzekł (o mężczyźnie) ale także Czerwony Kapturekposzedł (o dziewczynce)? Czy nie ma tu niekonsekwencji?
Pozdrawiam
Czytelniczka
-
meluzyna
29.05.201229.05.2012Szanowni Państwo,
czy słowo meluzyna (od Meluzyny, zob. https://sjp.pwn.pl/sjp/meluzyna;2567455) oznacza też silny i gwiżdżący wiatr (podobnie jak w j. czeskim i słowackim)? Dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
słowacki czytelnik