wyrazy obce

Znajdziesz tu informacje o pisowni, wymowie, znaczeniu lub pochodzeniu słów, które zostały zapożyczone do polszczyzny. Dowiesz się, czy dane słowo weszło już do naszego języka, albo dlaczego wejść do niego nie może. Poznasz kalki językowe i sposoby zapożyczeń.

  • Parys i Paryż
    18.03.2003
    18.03.2003
    Szanowny Panie Profesorze,
    zainteresował mnie ostatnio następujący problem. Po angielsku i być może w innych językach także mityczny Parys brzmi tak jak miasto Paryż, czyli Paris, a po polsku istnieją dwa oddzielne słowa. Dlaczego?
    Pozdrawiam,
    MT
  • okej
    6.03.2003
    6.03.2003
    Szanowni Państwo,
    Czy w języku polskim dopuszczalna jest pisownia angielskiego O.K.? A jeżeli tak, to jak można to zapisywać? O.K.? OK.? Okej?
  • biznes lunch
    21.02.2003
    21.02.2003
    Witam,
    jaka jest poprawna pisownia: biznes lunch, biznes-lunch czy – wzorujac sie na biznesplaniebizneslunch?
    Dziękuję.
  • natywny
    18.02.2003
    18.02.2003
    Czy stwierdzenie rozdzielczość natywna jest poprawne wg zasad polskiej pisowni?
  • język ustaw
    17.02.2003
    17.02.2003
    Szanowny Panie Profesorze. Czy Pańskim zdaniem jest dopuszczalne, aby ustawodawca w treści ustawy używał słów, których nie ma w żadnym polskim słowniku, leksykonie, czy też encyklopedii? Takim słowem jest słowo adiacencka. Opłata adiacencka występuje w ustawie o gospodarce nieruchomościami. Wielokrotnie prosiłem o wyjaśnienie znaczenia tego słowa urzędników, żądających od moich Klientów wniesienia owej opłaty, nigdy jednak nie otrzymałem żadnej odpowiedzi.
    Z wyrazami szacunku – Mieczysław Nowak
  • beneficjent czy beneficjant?
    16.02.2003
    16.02.2003
    Jakiej poprawnie powinno się używać formy: beneficjent czy beneficjant (w znaczeniu osoby korzystającej np. z określonej usługi, pomocy)? Jeżeli słowo pochodzi od beneficjum (w liczbie mnogiej beneficja), to poprawną formą wydają mi się nie stosowane potocznie: beneficjant – beneficjanci.
    Proszę o odpowiedź.
    Tamara Żegis
  • odrenować?
    20.01.2003
    20.01.2003
    Dzien dobry,
    Czy można powiedzieć odrenowane zabytki?
    kk
  • helpdesk
    16.01.2003
    16.01.2003
    Czy w języku polskim istnieje słowo helpdesk? Nie znalazłam go w żadnym ze słowników PWN dostępnych przez Internet, natomiast tak właśnie przetłumaczono angielskie helpdesk w Wielkim słowniku angielsko-polskim PWN Oxford. Wolałabym użyć sformułowania stanowisko pomocy, proponowane na przykład przez btinfo… A może walczę z wiatrakami?
  • au pair
    10.01.2003
    10.01.2003
    Mam takie pytanie odnośnie wyrazu au pair. Co dokładnie znaczy ono po francusku i dlaczego tak łatwo przyjęło sie w języku polskim, a także kiedy pojawiło się ono po raz pierwszy w polszczyznie? Pozdrawiam.
  • cellulitis czy cellulit?
    10.01.2003
    10.01.2003
    Szanowny Panie Redaktorze,
    Schorzenie nazywa się po łacinie cellulitis. Ostatnio jednak częściej używa się formy spolszczonej – no właśnie: celulit czy cellulit? A może, skoro słownik ortograficzny nie notuje jeszcze (?) tego wyrazu w formie spolszczonej, należy używać tylko łacińskiej? I czy można ją odmieniać (cellulitis, cellulitisu, cellulitisem…)?
    Łączę serdeczne życzenia noworoczne
    Olga
  • bowling i curling
    23.12.2002
    23.12.2002
    Jak nazywamy graczy w curling? Czy forma curles jest poprawna? Czy gracz w bowling to bowlinger? Dziękuję za odpowiedź!
  • biznesplan
    19.12.2002
    19.12.2002
    Czy to poprawna forma: biznesplan, biznes-plan czy jeszcze inna? Bardzo mi się ten nowotwór językowy nie podoba, ale używany jest wśród ekonomistów.
  • e-mail
    17.12.2002
    17.12.2002
    W chwili obecnej nagminnie stosuje się określenie email (lub e-mail). Czy nie bardziej prawidłowa byłaby forma ePoczta (poczta elektroniczna w niektórych przypadkach jest zbyt długim zwrotem)?
    Z góry dziękuję za odpowiedź.

    Pozdrawiam,
    Andrzej Sobczak
  • kebab
    4.12.2002
    4.12.2002
    Proszę o wyjaśnienie pisowni słowa kebab w języku polskim. Słowo kebab jest pochodzenia tureckiego, a oryginalna pisownia to kepap. Dlaczego w języku polskim zapisujemy kebab?
  • akces czy akcesja?
    29.11.2002
    29.11.2002
    Dzień dobry!
    Mam pytanie związane z naszym akcesem do UE. No właśnie, akcesem czy akcesją? Nagminnie używana jest ta druga forma, mam jednak pewne wątpliwości… Która forma jest poprawna, a może obie?
    Z góry dziękuję za odpowiedź.
  • balejaż
    27.11.2002
    27.11.2002
    Piszę pracę z polskiego, mam ocenić (poprzez podane kryteria), czy słowo: balejaż (o polskiej pisowni, z polskim akcentem i odmianą) powninno zostaż zaakceptowane… Niestety tego słowa nie ma jeszcze w słownikach i nie mogę odnieść się do profesjonalnej opinii.
    Proszę o odpowiedź.
  • fitness club i fitness klub
    22.11.2002
    22.11.2002
    Witam,
    chciałabym się dowiedzieć, jak poprawnie zapisać wyraz fitness club. Czy poprawna jest wersja spolszczona, czyli fitnesklub?
    Z gory dziekuje i pozdrawiam
    Katarzyna Piotrowska
  • sport telegram i Język Poradnia
    15.10.2002
    15.10.2002
    Co to takiego jest np. auto salon, sport telegram i temu podobne zestawienia dwóch rzeczowników? Czyżbym nawet w tej chwili nie korespondował z Poradnią Językową, ale z Język Poradnią? Proszę to potępić…
  • redystrybucja
    15.10.2002
    15.10.2002
    Witam! Czy słowo redystrybucja, a tym bardziej czasownik redystrybuować jest poprawny w jęz. polskim? Jest ono dość często używane, a mój słownik jęz. polskiego go nie zawiera… Dziękuję za pomoc,
    M. Tomaszewska
  • cartridge
    9.10.2002
    9.10.2002
    Szanowni Państwo,
    Chciałabym sie dowiedzieć, jak zapisać poprawnie nazwę wymiennego elementu drukarek (zwłaszcza atramentowych), potocznie zwanego kartridż. Czy słowo to uległo już spolszczeniu?
    Dziękuję za wyjaśnienie i pozdrawiam
    Halina Herzog
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego