Wszystkie

 
Można tu znaleźć wszystko, co dotyczy języka i interesuje Państwa. Od pisowni, odmiany, przez znaczenia, składnię czy frazeologię, po pochodzenie i pragmatykę.
  • Frankfurt n. Odrą
    1.10.2004
    1.10.2004
    Szanowni Państwo,
    Podczas korekty tekstów do druku pojawił się problem stosowania lub nie skrótów przy nazwach miejscowości leżących nad rzeką, np. Frankfurt nad Odrą. Czy skrót Frankfurt n/Odrą jest poprawny? Proszę o podanie prawidłowej wersji.
    Z poważaniem Genowefa Horoszko
  • Iwo
    30.09.2004
    30.09.2004
    Czy imię Iwo odmienia się tak samo jak Hugo i Bruno?
  • emotikon czy emotikona?

    30.09.2004
    30.09.2004

    Pisze Pan: „emotikon ma rodzaj męski, ściślej – męskorzeczowy”. Z całym szacunkiem, ale nie umiem się z tym zgodzić. Emotikona jest kalką językową angielskiego skrótowca emoticon czyli emotion icon. A więc polski skrótowiec powinien zostać zbudowany na tej samej zasadzie: 'znak emocji', czyli emoznak albo emocji ikona, czyli emotikona.

    Ikona jest ewidentnie rodzaju żeńskiego. I jest taka grupa ikon, które wyrażają emocje – skrótowo nazywana emotikonami.

  • zdebie i wnorki
    30.09.2004
    30.09.2004
    Witam. Dwa pytania dotyczące zwierząt:
    a) Jak prawidłowo odmieniać słowo zdeb (jest to ssak z rodziny szopów, inaczej ostronos)? Czy podobnie jak cietrzew i pawzdebie, zdebia, zdebiom itp., czy może: zdeby, zdebom, zdeba itp.?
    b) Jaka jest etymologia słowa wnorka (jest to ptak, sowa ziemna – przyp. W. Doroszewskiego)?
    Dziękuję i pozdrawiam redakcję.
  • gryf: poufne
    30.09.2004
    30.09.2004
    Czy jest stosowane i można uznać za właściwe użycie sformułowania gryf poufne przy kwalifikacji stopnia tajności dokumentu?
    Proszę o pilną odpowiedź.
  • koniowate czy koniowaty?
    30.09.2004
    30.09.2004
    Czy nazwy taksonów (np. koniowate) uznaje się za rzeczowniki i czy w liczbie pojedynczej można używać wszystkich rodzajów? Np. zebra to będzie koniowata w paski, koniowate w paski czy koniowaty w paski?
  • nie z imiesłowami
    28.09.2004
    28.09.2004
    Jak napisać wyrażenie: klasyfikacja gruntów niezalesionych czy nie zalesionych i nie przewidzianych pod inwestycje czy nieprzewidzianych pod inwestycje?
  • pochodzenie nazwisk
    28.09.2004
    28.09.2004
    Proszę o podanie etymologii nazwisk Giersz, Śmiglewski oraz Łobaczewski i wyjaśnienie, o czym świadczą końcówki -ski i -czyk.
    Z góry dziękuję.
  • No więc?
    28.09.2004
    28.09.2004
    Szanowna Redakcjo, jak powinienem zapisać takie zdania: „No, więc?” – czy jednak: „No więc”. „No dobrze, to co powiesz na kawę?”, czy „No, dobrze, to co powiesz na kawę?” Jak widać, chodzi mi o przecinek.
    Z góry dziękuję za poradę.
  • Google – jak to powiedzieć?
    28.09.2004
    28.09.2004
    Proszę mi powiedzieć, jak należy wymawiać nazwę popularnej wyszukiwarki Google. Z góry dziękuję,
    Jerzy Dudek
  • audyt certyfikacyjny
    28.09.2004
    28.09.2004
    Szanowny panie doktorze!
    Pracuję w firmie zajmującej się certyfikacją systemów jakości. Certyfikat jest przyznawany po przeprowadzeniu auditu – i tu mam wątpliwości – auditu certyfikującego czy certyfikacyjnego.
  • nazwisko Karp
    27.09.2004
    27.09.2004
    Zmarł Marek Karp. Gazeta Wyborcza przez jakiś czas odmieniała: Marka Karpa. Ostatnio zmienili na: Marka Karpia. Która forma jest prawidłowa?
    Dziękuję za odpowiedź.
  • droga w kierunku na…
    25.09.2004
    25.09.2004
    Często można usłyszeć zwroty typu droga w kierunku na Warszawę albo pociąg jedzie w kierunku na Kraków itp. Mnie one rażą i wydaje mi się, że można powiedzieć potocznie droga na Warszawę, a jeżeli chcemy użyć słowa kierunek, to tylko droga w kierunku Warszawy. Czy mam rację?
  • odmiana nazwisk w liczbie mnogiej
    24.09.2004
    24.09.2004
    Witam,
    moje pytanie dotyczy nazwisk, chodzi o nazwiska Szprada, Chruściel, Nurzaj i ich odmianę w liczbie mnogiej i bierniku lm. Sprawdziłam państwa porady na podobne tematy i domyślam się, że będzie Szpradów, Chruścielów (Chruścieli) i czy Nurzajów? A np. Jan i Maria Szprady czy Szprada? Chruściel czy Chruściele, Nurzaj, Nurzaje?
    Z góry dziękuję za odpowiedź.
  • addisabebczyk
    24.09.2004
    24.09.2004
    Czy mogę używać słowa addisabebczyk w stosunku do mieszkańca stolicy Etiopii? W dostępnych mi słownikach (jak np. Wielki słownik ortograficzny pod red. prof. Polańskiego) niestety nic nie ma. Jest tam np. ałmaatczyk, dlatego też poszedłem tym tropem. Ale czy słusznie?
    Łączę pozdrowienia.
  • ukwas
    24.09.2004
    24.09.2004
    Witam Redakcję. Cóż oznacza słowo UKWAS? Będę wdzięczna za krótkie wyjaśnienie.
    Pozdrawiam, Agnieszka Ogrodowska
  • fajowy
    24.09.2004
    24.09.2004
    Witam. Czy słowo fajowy (zawarte w słowniku ortograficznym pod red. E. Polańskiego) należy kojarzyć z przymiotnikiem od faja, czy raczej z potocznym określeniem czegoś fajnego?
  • długo działające i krótko działające
    23.09.2004
    23.09.2004
    Szanowni Państwo!
    Od jakiegoś czasu pracuję jako redaktor w wydawnictwie medycznym. W wielu publikacjach pojawiają się wyrażenia: długodziałające i krótkodziałające beta2mimetyki (typ leków przeciwalergicznych). Mam pytanie: jaka jest pisownia wyrazów: długodziałające i krótkodziałające? Łączna czy oddzielna? Zaznaczam, że nigdy nie znalazłam wypowiedzi, w której pojawiłoby się: beta2mimetyki działające krótko albo beta2mimetyki działające długo.
    Z góry dziękuję za odpowiedź,
    Anna Durajska
  • kanapowiec
    23.09.2004
    23.09.2004
    Witam.
    Kto to jest kanapowiec? Słowo figuruje w SO pod red. E. Polańskiego, lecz ja spotkałem się jedynie z kanapowcem, czyli regionalnym określeniem pewnej rasy pieska.
    Dziękuję za wyjaśnienie.
  • śmiardnąć
    23.09.2004
    23.09.2004
    Witam. Czy istnieje w polszczyźnie czasownik śmiardnąć? W złożonych czasownikach typu zaśmierdnąć i prześmierdnąć są oboczne formy zaśmiardnąć i prześmiardnąć, ale co do ww., to mam wątpliwości. Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam ;)
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego