Lista odpowiedzi
-
9 stopni w Krakowie
12.07.202412.07.2024Dzień dobry. Słuchałem wiadomości jednej ze stacji tv, której prezenter używa składni: „... dzisiaj w Krakowie stopni 9”. Nie wiadomo, o jakie stopnie chodzi, bo pogoda pogodą, a stopnie ma wiele innych przymiotów. Biję się z myślą — ale się nie poddaję — czy poprawne jest „a dzisiaj w Krakowie będzie 9 stopni Celsjusza”. Może obydwie formy są poprawne, choć „stopni dziewięć” jest wywołujące we mnie — stopni jeden — zgrzyt.
-
ugadnąć
11.07.202411.07.2024Szanowni Państwo, od kilku, może nawet kilkunastu lat, modne stało się mówienie — przynajmniej przez niektórych Polaków — że ktoś czegoś nie ugadnie w znaczeniu, że ktoś czegoś nie zgadnie, nie przewidzi. W związku z tym mam pytanie, czy słowo ugadnąć można zaakceptować i uznać je za poprawne?
-
Dylematy składniowe
11.07.202411.07.2024Witam,
które zdanie jest poprawne: "zrobił to jednym uderzeniem młotka" czy "zrobił to jednym uderzeniem młotkiem"?
Pozdrawiam
-
trochę – ciąg dalszy
11.07.202411.07.2024Dzień dobry,
właśnie przeczytałem wyjaśnienie dotyczące użycia trochę w zdaniu: Znam trochę polski (nie: trochę polskiego). W wyjaśnieniu podano, że trochę odnosi się do czasownika znam, a nie do polski.
Mam pytanie dotyczące poprawności dwóch zdań:
Znam także trochę polskiego.
Znam dużo niemieckiego i trochę polskiego.
Mam także pytanie o poprawność zdania: Znam trochę polskiego. Czy zawsze jest ono niepoprawne?
Pozdrawiam i dziękuję za odpowiedź
-
Interpunkcja dopisków i listy załączników
10.07.202410.07.2024Dopisek „Do wiadomości:” i „Załączniki:”
Czy wyliczając nazwiska lub załączniki w lewym dolnym rogu pisma oficjalnego stosujemy jakąś interpunkcję? Na przykład taką jak w normalnych listach wypunktowanych.
Z poważaniem
-
prowadzący
10.07.202410.07.2024Dzień dobry,
mam pytanie o odmianę słowa podkast. Czy powinno się mówić ,,prowadząca (co?) podkast" czy „prowadząca (czego?) podkastu”?
-
Powinowaci
10.07.202410.07.2024Jak się nazywa:
żona syna - synowa
żona wnuka - ?
mąż córki - zięć
mąż wnuczki - ?
Z poważaniem Stefan Pochylski
-
rentowność
9.07.20249.07.2024Dzień dobry,
Czy w odniesieniu do obligacji słowo rentowność można stosować w liczbie mnogiej?
Poprawnie będzie: „Rentowności obligacji w strefie euro wzrosły” czy raczej „Rentowność obligacji w strefie euro wzrosła”?
Dziękuję i pozdrawiam!
-
(po)patrzyć, (po)patrzeć
9.07.20249.07.2024Dzień dobry. Przez lata jedyną poprawną formą było popatrzyć, bo on popatrzył. Dlaczego uznano również za poprawną formę popatrzeć?
-
prawdopodobnie, najprawdopodobniej
9.07.20249.07.2024Dzień dobry. Czy jest jakaś różnica znaczniowa między słowami prawdopodobnie a najprawdopodobniej, czy też można je uznać za synonimy?
-
Kolejność podpisów
8.07.20248.07.2024Szanowni Państwo,
jak prawidłowo powinniśmy podpisywać pisma, jeśli jest więcej sygnatariuszy? Czy w przypadku dwóch podpisów drugi powinien być na tej samej wysokości, ale po lewej stronie? A co jeśli ranga drugiej osoby jest niższa — czy należy zamieścić go delikatnie niżej? Jak to wygląda w przypadku trzech podpisów na jednym dokumencie, np. liście gratulacyjnym? Czy wszystkie podpisy powinny być w jednym rzędzie? Jeśli tak, to czy stosuje się zasady precedencji, i w związku z tym podpis najwyższego rangą ląduje w środku? Czy precedencję ustala się zgodnie z prawicą heraldyczną?
-
Zaimek co
8.07.20248.07.2024Dzień dobry,
Czy mogłabym prosić o wyjaśnienie, kiedy stawiamy przecinek przed co, a kiedy nie? Spotkałam się z wieloma sprzecznymi (w mojej ocenie) informacjami. Na przykład jedno źródło mówi, że kategorycznym błędem jest niestawianie przecinka w zdaniu „Nie wiem, co zjeść”, a inne źródło podaje, że przed bezokolicznikiem przecinek można pominąć. Rozumiem, że przecinek ma rozdzielać zdanie złożone i że przecinka nie ma przed konstrukcjami jak „co noc”, ale w innych przypadkach, na przykład „To, co zrobił”, zupełnie nie rozumiem, kiedy przecinka nie powinno się stawiać, a kiedy powinno. Dziękuję za odpowiedź!
-
Wołacz rzeczownika Jezus
8.07.20248.07.2024Dzień dobry,
zastanawia mnie dlaczego wołacz od imienia Jezus to Jezu, a nie Jezusie? W tekstach kościelnych chyba zawsze widzę tę pierwszą formę, np. „Jezu, ufam Tobie” albo „Dobry Jezu, a nasz Panie”, jednak wydaje mi się ona nietypowa.
Z poważaniem
-
NOWA (= Niezależna Oficyna Wydawnicza)
7.07.20247.07.2024Jak powinno się pisać w mianowniku i odmieniać skrótowiec NOWa (Niezależna Oficyna Wydawnicza). W literaturze funkcjonuje kilka wersji:
NOWA, NOW-ej, NOW-ej, NOW-ą, z NOW-ą, o NOW-ej
NOW-a, NOW-ej, NOW-ej, NOW-ą, z NOW-ą, o NOW-ej
NOWa, NOWej, NOWej, NOWą, z NOWą, o NOWej
Nowa, Nowej, Nowej, Nową, z Nową, o Nowej
Która z tych wersji jest poprawna?
Dziękuję
es
-
Reforma pisowni – odcinek 10
7.07.20247.07.2024Szanowni Państwo,
punkt 8.2 nowych, przyszłych zasad pisowni informuje: „Małą literą zapisuje się wyrazy pospolite, [...] m.in.: [...] [p]rzymiotniki utworzone od nazw własnych, zakończone na -owski, np. dramat szekspirowski, epoka zygmuntowska, koncert chopinowski, [...]”. Nie jest jednak jasne, jak zapisywać pozostałe przymiotniki – te utworzone od nazw własnych, notowane dotąd w WSO PWN dużą literą jako dzierżawcze, ale zakończone na inne końcówki niż -owy i -owski, czyli: -ański (Horacjański, Justyniański, Leibnizjański, Nietzscheański, Senekański, Schellingiański, Spinozjański), -ejski (Sokratejski) i -oński (Cyceroński, Napoleoński, Platoński).
Łączę pozdrowienia
Michał Gniazdowski
-
Reforma pisowni – odcinek 9
7.07.20247.07.2024Szanowni Państwo,
punkt 10.2.4 nowych, przyszłych zasad pisowni informuje: „Litery á, é, í, ú, ů, ý można zapisywać ze znakami diakrytycznymi lub bez nich, np. Mácha albo Macha, Lévi albo Levi, [...]”. Te litery z diakrytykami podano jak zbiór zamknięty – bez „np.”. Czy zatem zasada ta nie odnosi się do litery å (Anders Ångström), litery ñ (Luis Buñuel), liter zawierających grawis, a także cedyllę (Niccolò Paganini, François Viète), podwójny akut (Ernő Rubik), brewis (Mehmet Ali Ağca, Nadia Comăneci), kropkę górną (Dalia Grybauskaitė)? Litera z umlautem, np. ö (Gerhard Schröder, György Gömöri), pozostanie jednakże w wariancie jako oe, nie zaś samo o?
Łączę pozdrowienia
Michał Gniazdowski
-
Błędy składniowe w tekście tłumaczenia przygód Harry’ego Pottera
6.07.20246.07.2024Dzień dobry,
czytając Harry'ego Pottera, natrafiłam na zdanie: „Weszli Dudley, a za nim wuj Vernon, obaj marszcząc nosy [...]”. W innym wydaniu napisano „Wszedł Dudley, a za nim wuj Vernon [...]”. Czy pierwsza forma jest poprawna? Wydaje mi się, że coś tutaj nie gra; z tego co wiem, taka forma jest poprawna, kiedy użyjemy spójnika „i” albo przyimka „z”, ale co z wyrażeniem przyimkowym?
Pozdrawiam.
-
Reforma pisowni – odcinek 8
6.07.20246.07.2024Reforma ortografii – odcinek kolejny
Według zapowiadanych zmian ortografii wkrótce będziemy pisać tak: „Pl. prof. Władysława Bartoszewskiego”. Ale zasada tłumacząca ten zapis brzmi: „Skrót zapisuje się wielką lub małą literą, stosownie do tego, jak byłby – zgodnie z zasadami ortografii – zapisany w danej sytuacji wyraz skracany” (pkt 6.3.4 Uwagi końcowe). Zgodnie z tą zasadą należałoby zatem pisać: „Pl. Prof. Władysława Bartoszewskiego”, dlatego że skrót „Prof.” pochodzi od wyrazu skracanego zapisywanego w nazwie tego placu wielką literą. Pełna nazwa placu to przecież „Plac Profesora Władysława Bartoszewskiego”. Czy mam rację?
Andrzej, Toruń
-
spin-off lub spin-out
6.07.20246.07.2024Jak po polsku się zapisuje lub ewentualnie nazywa spółki typu „spin-off”? Nazwa zaproponowana w artykule: https://businessinsider.com.pl/poradnik-finansowy/oszczedzanie/spin-off-co-to-jest-i-jak-dziala-przedsiebiorstwo-odpryskowe/e62m8w0 „przedsiębiorstwo odpryskowe” według mnie brzmi okropnie.
Pozdrawiam serdecznie
Aleksandra
-
Interpunkcja rozwiniętej przydawki imiesłowowej
5.07.20245.07.2024Jak powinna wyglądać interpunkcja w tym zdaniu: Założona w 2018 roku organizacja, na ten moment zatrudnia ponad 150 osób?
Czy założona traktujemy jako orzeczenie? Przyznam, że mam problem z takimi zdaniami.
Z góry dziękuje za pomoc.