znaczenie

 
Tu powiemy ci, jakie znaczenia mają interesujące cię słowa. Dowiesz się, których słów nie należy łączyć, a których nie powinno się używać w określonych sytuacjach lub kontekstach. A jeśli nie znasz jakiegoś słowa, pomożemy ci je znaleźć.
  • przekładać się
    10.07.2002
    Witam serdecznie,
    Zwracam się z prośbą o odpowiedź na pytanie, czy w poniższym przykładzie poprawnie użyte zostało słowo przekładać: „(...) obiektywna polityka informacyjna przekłada się, m.in., na udostępnianie jasnych i rzetelnych danych na temat...”.

    Załączam pozdrowienia,
    Sławomir Góral
  • skłonność i podatność
    3.07.2002
    Czy o skłonnościach można mówić tylko w odniesieniu do ludzi, czy też dopuszczalne jest łączenie tego rzeczownika z nazwami rzeczy, np. skłonność wyrobu włókienniczego do mechacenia? Może właściwsze byłoby mówienie o podatności, nie o skłonności.

    Z wyrazami szacunku
    Anna Mazik
  • Chciałem się zapytać...
    26.06.2002
    Panie Profesorze!
    Chcę zapytać Pana o poprawność konstrukcji: „Chciałem się zapytać...”. Czy nie odnosi się to do czasu przeszłego (chciałem)? Może powinno być chciałbym albo chcę? Druga sprawa – czy chcieć jest czasownikiem zwrotnym? Czy „Chciałem się zapytać...” nie oznacza pytania skierowanego do samego siebie?
    Pozdrawiam
  • wykorzystywać
    21.06.2002
    Proszę o ustosunkowanie się do wyrazu wykorzystywać w funcji stosować do (np. „Tej odmiany wełny mineralnej nie opłaca sie wykorzystywać do tego celu ze względu na jej wysoką cenę”). Dawno temu na kursie redaktorskim spotkałam się z krytyczną oceną takiego wykorzystywania i zaleceniem polonisty, by zamiast tego używać m.in. wyrazu wyzyskać. Było to jednak prawie 30 lat temu i nie widzę, by to zalecenie się przyjęło. W tekstach technicznych, jakimi sie zajmuję, wolę od tego czasu stosować zamiast wykorzystywać. Czy słusznie?
  • nazwy pokrewieństwa
    19.06.2002
    Proszę o wyjaśnienie czy w języku polskim jest określenie, jak powinni się nazywać wzajemnie rodzice, których dzieci są małżeństwem. Czy potrzeba mówić ojciec mojego zięcia itp., czy można to wyrazić jednym słowem?
  • można by (było)
    18.06.2002
    Jaka jest różnica znaczeniowa między można by a można by było?
  • mieć wróble pod czapką
    13.06.2002
    Szanowni Państwo,
    Mam straszny problem – od kilkunastu dni bezskutecznie poszukuję odpowiedzi na pytanie, co oznacza powiedzenie mieć wróble pod czapką. POMÓŻCIE, proszę.
    Z góry dziękuję i pozdrawiam,
    Irek
  • Musi, ale czy powinien?
    12.06.2002
    Czy można zdefiniować pojęcia musi i powinien oraz podać zasadnicze różnice pomiędzy nimi?
  • feministka rodzaju męskiego
    10.06.2002
    (...) jak się nazywa odpowiednik feministki rodzaju męskiego?
  • zajmować, konfiskować
    10.06.2002
    Szanowni Państwo,
    Po raz kolejny zwracam sie z zapytaniem. Tłumaczę tekst odnośnie wynajmu jachtów. Proszę o odpowiedź, jak poprawnie wyrazić się w sytuacji, kiedy ktoś nieprawnie korzysta z jachtu (choć wcześniej go wynajął). Wtedy najemca konfiskuje jacht czy też zajmuje jacht?

    Z góry bardzo dziękuję za odpowiedź i serdecznie pozdrawiam,
    Agnieszka Posavec
  • artyzanalia
    10.06.2002
    Uprzejmie proszę o udzielenie mi odpowiedzi na następujące pytanie: czy w języku polskim istnieje slowo artyzanalia (od francuskiego wyrazu artisanal co oznacza 'rzemieślniczy, rzemiosło')?
    Bardzo dziękuję.
  • chwila czasu
    10.06.2002
    Witam,
    Mam następujące pytanie: czy poprawne jest określenie chwila czasu dla zaznaczenia konkretnego momentu, a nie okresu? Jeśli tak, to czy poprawne jest dołączanie rzeczownika czasu (np. powinno się mówić w danej chwili czy w danej chwili czasu)?
    W. Machała
  • „Do wiadomości” i „Otrzymują”
    7.06.2002
    Dzień dobry,
    Proszę o wskazanie jedynie poprawnego sformułowania lub zasugerowanie lepszej wersji spośród dwóch stosowanych w pismach urzędowych zapowiedzi listy adresatów: „Do wiadomości”, „Otrzymują”. Czy można tu mówić o jakichś różnicach znaczeniowych?
    Pytanie dodatkowe: jeżeli „Do wiadomości” jest w ogóle dopuszczalne (lub nie jest odradzane), czy następujący po nim adresaci MUSZĄ być w dopełniaczu, czy MOGĄ pozostać w mianowniku?
    Moja komórka organizacyjna stosuje wyrażenie „Do wiadomości”, ale mamy coraz poważniejsze wątpliwości, widząc „Otrzymują” w korespondencji wpływającej.
  • pomnieć - wspomnieć
    6.06.2002
    Która z form jest poprawna? „Nie pomnę, co śpiewaliście na Rynku po meczu” czy „Nie wspomnę, co śpiewaliście”? A może obie?

    Dziękuję i pozdrawiam,
    Marta Bartnicka.
  • bezcenny
    6.06.2002
    Szanowni Państwo,
    Potrzebujemy synonim bliskoznaczny do słowa bezcenny!
  • filip w konopiach
    29.05.2002
    Zauważyłem pewną niekonsekwencję w Słowniku Języka Polskiego zamieszczonym w Internecie. Otóż przy słowie filip (ponoć tak gwarowo określa się zająca, ale chyba gdzieś na dawnych Kresach) przytoczono wyrwać się jak filip z konopi, przy konopiach zaś napisano Filip z dużej litery. Kto więc siedział w tych konopiach - zając czy człowiek o imieniu Filip?
  • baczna uwaga
    29.05.2002
    Szanowni Państwo!
    Chciałabym zapytać, czy poprawne jest używanie zwrotu zwracać baczną uwagę na coś. Czy nie jest to błędem ze względu na tautologiczność wyrażenia baczna uwaga?

    Dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam.
    Renata Gołębiowska
  • akceptacja i aprobata
    27.05.2002
    Jak jest różnica między akceptacją a aprobatą? Dziękuję.
  • metafory
    27.05.2002
    Czy poprawne jest sformułowanie: „Jacek Soplica szukał zapomnienia pod habitem zakonnym”?
  • usługi różnego rodzaju
    24.05.2002
    Czy używając sformułowania usługi różnego rodzaju w ustaleniach planu zagospodarowania przestrzennego, można to interpretować jako możliwość dopuszczenia również handlu na obszarze, którego takie ustalenie dotyczy? Czy handel jest również usługą?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego